Главная \ Перевод аудио- и видеозаписей

Перевод аудиозаписей и видео от бюро «Ак Йорт»

Перевод аудио- и видеозаписей – сравнительно новая услуга, которая, тем не менее, уже успела стать достаточно востребованной.

Специалисты нашего бюро переводов готовы выполнить расшифровку и перевод записей с аудио- и видеоносителей (оцифрованные записи, аудио- и видеокассеты и т.д.) в различных языковых парах, быстро и качественно.

Требования к переводу аудио- и видеозаписей:

  • Для перевода аудио- и видеозаписей переводчик должен владеть иностранным и родным языками на высоком уровне, а также уметь хорошо воспринимать иностранную речь на слух.
  • На всех этапах работы переводчику требуется повышенная внимательность и аккуратность.

Этапы: как проводится перевод записи?

  1. Расшифровка записи на слух для получения сплошного текста на иностранном языке. На этом этапе переводчику требуется максимальная концентрация, чтобы не упустить ни одного фрагмента текста.
  2. Перевод полученного текста, который должен выполняться специалистом, обладающим достаточными знаниями в области, к которой относится текст.
  3. Редактирование текста во избежание ошибок и неточностей. Желательно, чтобы редактирование также выполнялось специалистом в соответствующей области.

По требованию клиента мы также можем предоставить услугу наложения переведенного текста на видеозапись (дубляж, закадровый перевод или субтитры). Все работы производятся на современном оборудовании, и в итоге вы получите запись с высоким качеством звука и видеоизображения.

Перевод аудио- и видеозаписей представляет собой целый комплекс переводческих услуг и поэтому считается достаточно сложной отраслью перевода. Стоимость выполнения заказа рассчитывается индивидуально и зависит от качества и длительности записи, требуемых сроков выполнения работ и многих других факторов.

Наши клиенты
смотреть все