Главная \ Перевод личных документов \ Перевод приложения к аттестату

Перевод приложения к аттестату

После окончания школы выпускник получает не только аттестат о среднем школьном образовании, но также приложение к аттестату, в котором отмечены все его академические достижения, то есть итоговые оценки по предметам, изучаемым в рамках школьной программы. Перевод приложения к аттестату может быть необходим выпускникам, решившим продолжить свое образование в зарубежном вузе, для подтверждения результатов своего школьного образования, а также, возможно, участия в конкурсе на зачисление по результатам академических успехов или в качестве подтверждения окончания школы с отличием.

Кроме того, перевод приложения к аттестату может потребоваться:

  • Гражданам Российской Федерации – при оформлении студенческих виз для въезда на территорию иностранного государства с целью обучения или стажировки в иностранном вузе;
  • Гражданам Российской Федерации – для участия в образовательных программах, подаче заявок на получение грантов и т.д., в качестве подтверждения академических достижений, а также наличия того или иного школьного предмета в изученной программе;
  • Иностранным гражданам – при поступлении в российские высшие или средние профессиональные учебные заведения, в рамках процедуры зачисления и получения студенческой визы.

При переводе приложения к аттестату крайне важно точное соответствие названий предметов иностранным аналогам, что требует не только опыта, но и наличия представления о системе образования в различных государствах, вот почему в качестве переводчика должен выступать квалифицированный специалист. Сотрудники нашего бюро переводов готовы выполнить качественный перевод приложения к аттестату в максимально короткие сроки и, при необходимости, дополнить его нотариальным заверением. 

 

                           
Наши клиенты
смотреть все