Да, мы храним все переводы в электронном архиве в течение 3 лет.
При заверении нотариусом подписи переводчика можно приложить к переводу:
-оригинал документа
-нотариально заверенную копию
-копию документа.
К чему именно будет подшит перевод, определяется требованиями принимающей стороны.
Нотариально заверенный перевод состоит из 3-х частей:
1. Документ , который переводится (см. выше 3 варианта, которые могут быть)
2. Перевод документа
3. Заверительная надпись нотариуса.
Все листы прошиты, пронумерованы, скреплены печатью нотариуса.
К сожалению, Вы не сможете сами заверить перевод своих документов, так как в данном случае Вы считаетесь заинтересованной стороной.
В нашем бюро переводов Вы сможете заказать перевод с нотариальным заверением "под ключ".
Конечно. Нужно только уточнить требования принимающей стороны и сделать все в соответствии с ними.
Как правило, большинство документов можно перевести и нотариально заверить. Для более точной оценки возможности и стоимости перевода Вы можете прислать его нам на почту order@akyort.com, загрузить его через форму на сайте или принести его к нам в офис.
Для осуществления непосредственно перевода документа достаточно будет скан-копии или копии (или четкой фотографии) документа.
При последующем заверении нотариусом необходимо будет приложить к переводу, либо:
-оригинал документа
-нотариально заверенную копию
-копию документа.
К чему именно будет подшит перевод, определяется требованиями принимающей стороны.
Нотариально заверенный перевод состоит из 3-х частей:
1. Документ , который переводится (см. выше 3 варианта, которые могут быть)
2. Перевод документа
3. Заверительная надпись нотариуса.
Все листы прошиты, пронумерованы, скреплены печатью нотариуса.
Таким образом в зависимости от требований принимающей стороны, нужен будет либо оригинал, либо нотариально заверенную копию передать нам в офисе. Если же принимающей стороне будет достаточно, чтобы перевод был подшит к копии, достаточно будет отправить нам скан по электронной почте.
С документа составленного на иностранном языке нельзя сделать нотариально заверенную копию. В этом случае можно сделать только нотариально заверенный перевод на русский язык.
В случае, если принимающая организация не требует нотариально заверенного перевода, Вы можете предоставить перевод заверенный подписью и печатью нашего бюро переводов.
Для перевода документа достаточно будет скан-копии или копии (или четкой фотографии) документа.
При последующем заверении нотариусом необходимо будет приложить к переводу, либо:
-оригинал документа
-нотариально заверенную копию
- копию документа.
К чему именно будет подшит перевод, определяется требованиями принимающей стороны.
Нотариально заверенный перевод состоит из 3-х частей:
1. Документ , который переводится (см. выше 3 варианта, которые могут быть)
2. Перевод документа
3. Заверительная надпись нотариуса.
Все листы прошиты, пронумерованы, скреплены печатью нотариуса.
Таким образом в зависимости от требований принимающей стороны, нужен будет либо оригинал, либо нотариально заверенную копию передать к нам в офис. Если же принимающей стороне будет достаточно, чтобы перевод был подшит к копии, достаточно будет отправить нам скан по электронной почте.
Этот вопрос необходимо уточнить у принимающей стороны. Технически мы можем выполнить перевод и нотариальное заверение указанных страниц.
У нотариально заверенного перевода нет официально установленного срока действия, однако, перевод теряет свою юридическую силу, в случае, если внесены изменения в оригинал документа (штампы, записи и др.).
Для нотариального заверения перевода оригиналов документов Вы можете подъехать к нам в офис (см. адрес и контакты).Время работы: понедельник-пятница с 9:00 до 17:00 (-2 МСК).
Однако, Вы также можете выслать нам сканы документов по электронной почте, внести предоплату в размере 50% любым удобным для Вас способом (мы предоставим реквизиты) и получить готовый заверенный документ у нас в офисе, приехав только один раз. Местоположение и время работы указаны выше.
Однако, нужно уточнить, к чему необходимо подшить перевод.
В бюро переводов можно заверить перевод предоставленных документов.
1)стоимостью;
2)скоростью оформления: первое - в течение 15 минут, второе - от 2 часов;
3)необходимостью: в некоторых случаях нотариальное заверение не требуется;
4)объектом заверения: нотариус заверяет лишь подпись переводчика, бюро переводов же заверяет правильность перевода.
Notarized translation - это перевод, заверенный нотариусом, или перевод, под которым подписался переводчик, а нотариус заверил подпись переводчика.
Certified translation - это перевод, заверенный исключительно самим переводчиком. Как правило, такого перевода бывает достаточно для США, Канады, Новой Зеландии, Австралии и многих других стран.
Уточняйте форму удостоверения правильности перевода у принимающей стороны.
Чтобы заказать нотариально заверенный перевод документа, Вам необходимо обратиться в наше бюро переводов по любому удобному каналу связи:
+7 (917) 484 06 00 | |
+7 (347) 225 00 75 | |
Либо Вы можете лично посетить наш офис по адресу:
Республика Башкортостан
450104, г. Уфа, Чернышевского, 82/6,
БЦ "Капитал", Визовый центр, 1 этаж, офис № 1