Перевод личных документов
Личные документы
В этом разделе мы отвечаем на вопросы, касающиеся перевода личных документов. Этот тип перевода часто требует нотариального заверения, данная процедура также вызывает множество вопросов, ответы на которые Вы можете найти в отдельной рубрике.
- В каких случаях требуется перевод личных документов?
- Перевод каких личных документов можно у Вас заказать?
- Каковы сроки перевода личных документов?
- Отличается ли стоимость перевода личных документов от стандартной?
- Я могу перевести свои документы сам, зачем обращаться для этого в бюро переводов?
- Могу ли я заверить уже готовый перевод? Сколько это будет стоить?
- Я уже заказывал перевод документа в Вашем бюро, можно ли заверить его повторно?
- Нужно ли присутствовать лично при заверении документов у нотариуса?
В каких случаях требуется перевод личных документов?
- Обращение в официальные органы другой страны;
- Учеба/работа/брак в другой стране;
- Получение визы;
- Бизнес в другом государстве.
Перевод каких личных документов можно у Вас заказать?
- Удостоверения личности;
- свидетельство о рождении/смерти/браке/расторжении брака;
- справки: с места работы/о несудимости/с места учебы/из банка и др.;
- выписки со счетов;
- доверенности;
- диплом+приложение к диплому (считается отдельным документом);
- и др.
Каковы сроки перевода личных документов?
Как правило, перевод с заверением мы выполняем в течение 24 часов с момента поступления заявки. За исключением дней накануне выходных или праздников, когда нотариус не работает.
Отличается ли стоимость перевода личных документов от стандартной?
Нет, стоимость рассчитывается по тому же принципу, что и для других типов письменных переводов. Документ сканируют, распознают текст и определяют стоимость по количеству знаков. Перевод паспорта, к примеру, стоит в среднем 750 рублей.
Я могу перевести свои документы сам, зачем обращаться для этого в бюро переводов?
По закону нотариус может заверить подпись только профессионального переводчика с соответствующим дипломом. Кроме того, заверителем должен быть человек со стороны, а Вы в данном случае лицо заинтересованное.
Могу ли я заверить уже готовый перевод? Сколько это будет стоить?
Да, но для этого мы должны его проверить. Стоимость корректорской правки равна 50% стоимости перевода одной нормативной страницы (1800 зн.). Само нотариальное заверение – 300р. за один документ.
Я уже заказывал перевод документа в Вашем бюро, можно ли заверить его повторно?
Да, конечно, все выполненные переводы хранятся в нашей базе данных, так что Вам не придется снова платить за перевод – только за нотариальное заверение.
Нужно ли присутствовать лично при заверении документов у нотариуса?
Нет, достаточно Вашего документа или копии.
