Перевод рекламных текстов во многом похож на художественный перевод и также считается достаточно сложным типом перевода. При переводе рекламных текстов (слоганов, презентаций, листовок, статей о товарах и услугах и т.д.) следует обращать внимание не только на точность перевода, но также на его выразительность и воздействие на целевую аудиторию, а также культурный контекст, маркетинговый посыл и многое другое.
Сегодня, в эпоху активного развития международных торговых отношений, перевод различных рекламных текстов становится все более востребованной услугой. Сотрудники нашего агентства имеют большой переводческий опыт и готовы выполнить качественный и творческий перевод рекламных текстов любого типа, в заявленные клиентом сроки.
Основные требования к переводу текстов рекламного характера:
Перевод рекламных текстов – это работа для творческих людей, которые не только прекрасно владеют иностранным и родным языками, но также отлично понимают потребности целевой аудитории и разбирается в различных методах рекламного воздействия. В нашем бюро переводов вы гарантированно получите грамотный и эффективный рекламный текст, который поможет вам в продаже иностранных товаров или же реализации продукции вашей компании за рубежом.