Перевод свидетельства о рождении
В Российской Федерации свидетельство о рождении имеет статус основного документа, удостоверяющего личность гражданина, до получения им общегражданского паспорта. В этой связи при выезде за границу в различных целях, а также при совершении некоторых имущественных и других операций может возникнуть необходимость в переводе свидетельства о рождении на иностранный язык.
Перевод свидетельства о рождении необходим:
- Несовершеннолетним гражданам при оформлении въездных виз (туристических, учебных и т.д.) в некоторые иностранные государства; а также при подаче документов на получение гражданства иностранного государства;
- При получении наследства на территории иностранного государства, а также для совершения различных имущественных либо денежных операций;
- В случае, если ребенок был рожден на территории иностранного государства, но в настоящее время проживает в России, может потребоваться перевод свидетельства о рождении на русский язык.
Свидетельство о рождении представляет собой типовой документ с ограниченным набором сведений, однако их точный перевод и внимание к деталям имеют крайне важное значение, так как от корректности перевода будет зависеть итоговая легитимность документа и его достоверность для удостоверения личности несовершеннолетнего гражданина за рубежом.
Сотрудники нашей компании имеют большой опыт перевода свидетельств о рождении на различные иностранные языки, для подачи в официальные организации разных типов, вот почему наши клиенты гарантированно получают максимально эффективный результат в короткие сроки. По требованию клиента мы также можем оформить нотариальное заверение перевода свидетельства о рождении, в соответствии со всеми стандартами и действительными требованиями.
Сотрудники нашего бюро работают с широким спектром языков и типовых форм документов. При необходимости мы готовы организовать нотариальное заверение перевода удостоверения личности с соблюдением всех необходимых стандартов и требований к переводу официальной личной информации.
![]() |
![]() |
