Перевод трудовой книжки
В Российской Федерации трудовая книжка гражданина служит основным документарным подтверждением наличия у ее держателя определенного трудового стажа, а также профессионального опыта в той или иной сфере. Перевод трудовой книжки чаще всего требуется по запросу консульских или других уполномоченных органов, а также других иностранных организаций в качестве подтверждения наличия у клиента трудового места, стажа и опыта работы.
Перевод трудовой книжки может быть необходим:
- Трудовым мигрантам для поиска рабочего места на территории иностранного государства, а также оформления пакета документов для получения рабочей или другой визы;
- Для оформления туристических виз, по требованию консульства;
- При получении гражданства или вида на жительство в иностранном государстве;
- В ходе ведения судебно-процессуальных дел с участием иностранной стороны, в том числе для решения вопросов, связанных с ведением бизнеса, приобретением или продажей недвижимости, усыновлением детей, являющихся иностранными гражданами и т.д.
Перевод трудовой книжки является достаточно специфическим заданием для исполнителя, в связи с чем его лучше доверить квалифицированным специалистам. Несмотря на то, что сама по себе трудовая книжка содержит достаточно ограниченный набор сведений, они обычно включают обширное количество аббревиатур, специальных терминов и других слов, передача которых на язык перевода требует наличия определенного опыта и обширных профессиональных знаний. В нашем бюро переводов вы сможете получить быстрый и грамотный перевод трудовой книжки, при необходимости заверенный в нотариальном порядке.
![]() |
![]() |
