Перевод сканов — один из самых трудоёмких видов онлайн-работы. Клиенты часто присылают документы в виде фотографий или PDF, сделанных на телефон: часть текста обрезана, печати плохо читаются, подписи перекрывают строки. В таких случаях важно не просто “распознать” файл, а аккуратно восстановить его вид и смысл.
Мы выполняем такую работу полностью онлайн.
Достаточно загрузить документ через форму на сайте или отправить через мессенджер или на электронную почту — остальное мы берём на себя.
Мы используем профессиональные OCR-инструменты, которые преобразуют изображение в редактируемый текст, но на этом процесс не заканчивается.
Каждый фрагмент проходит несколько этапов проверки:
сначала верстальщиками, затем переводчиком, редактором и контролёром.
Мы сверяем текст с оригиналом построчно, тщательно проверяя имена, номера, даты и подписи, чтобы ни одна деталь не была искажена.
Такая точность особенно важна при нотариальных переводах. Нотариус принимает документ только при полном совпадении с оригиналом — без пропущенных слов, смещённых печатей или неточных данных.
Даже при дистанционной работе мы гарантируем, что онлайн-перевод скана ничем не уступает традиционному формату: документ готов к печати и нотариальному заверению сразу после завершения перевода.
Почему клиенты доверяют нам
За годы работы мы видели сотни ситуаций, когда качество перевода решало исход дела — от получения визы до судебного процесса.
Именно поэтому:
мы не используем машинный перевод для официальных документов;
проверяем каждый перевод минимум двумя специалистами и обязательно над ним работает редактор-человек, не машина;
обеспечиваем конфиденциальность и юридическую корректность перевода.
Как заказать перевод
Отправьте документ нам — остальное мы возьмём на себя. Мы согласуем с вами сроки, формат и стоимость, а вы получите готовый документ, который можно сразу подавать в органы или использовать в работе.