Документы в формате Word — один из самых удобных для профессионального перевода, но только на первый взгляд. За простотой этого формата скрывается множество нюансов: стили, поля, колонтитулы, встроенные таблицы, диаграммы и ссылки. Всё это важно сохранить в точности, чтобы готовый документ выглядел аккуратно и официально.
Мы переводим юридические, технические, финансовые и деловые тексты, полностью сохраняя структуру исходного файла:
- Сохраняем оригинальные шрифты и оформление;
- Корректно адаптируем встроенные графики, диаграммы и таблицы;
- Проверяем совместимость переведённого файла с разными версиями Word, чтобы документ открывался без искажений.
Для юридических и технических переводов мы используем собственные терминологические базы и глоссарии — это позволяет сохранять точность формулировок и единообразие терминов даже при работе с большими объёмами.
Почему клиенты доверяют нам
За годы работы мы видели сотни ситуаций, когда качество перевода решало исход дела — от получения визы до судебного процесса.
Именно поэтому:
- мы не используем машинный перевод для официальных документов;
- проверяем каждый перевод минимум двумя специалистами и обязательно над ним работает редактор-человек, не машина;
- обеспечиваем конфиденциальность и юридическую корректность перевода.
Как заказать перевод
Отправьте документ нам — остальное мы возьмём на себя.
Мы согласуем с вами сроки, формат и стоимость, а вы получите готовый документ, который можно сразу подавать в органы или использовать в работе.
Мы согласуем с вами сроки, формат и стоимость, а вы получите готовый документ, который можно сразу подавать в органы или использовать в работе.