Есть ли диплом у вашего переводчика,так как нужно будет придоставить. См. требования к переводу на арабский.
Клиент предоставил общие требования к переводу на арабский язык:
Перевод должен быть сделан в бюро переводов переводчиком арабского языка. Специальность по диплому должна быть «Переводчик арабского языка». Диплом переводчика нужно прислать нам.
На переведенных документах, анкета/резюме, нужно поставить подпись переводчика и печать бюро переводов. Российский паспорт, заграничный паспорт, прививочный сертификат, справку об отсутствии судимости, трудовую книжку и дипломы (свидетельства) нужно нотариально перевести согласно Закону о нотариате Российской Федерации. Нотариус должен подтвердить
квалификацию переводчика. При переводе необходимо учесть основные особенности арабского языка.
Общие рекомендации к оформлению перевода
Использовать в переведенных на арабский язык документах любой шрифт при условии, что текст читаем и полностью передает информацию без искажений и двусмысленности.
Размер шрифта 12-14.
Выравнивание текста по ширине.
Размер А4, поля: сверху и снизу по 2 см, слева 3 см, справа 1,5 см.
Да, мы сможем выполнить перевод полностью в соответствии с требованиями. Сможем предоставить диплом переводчика арабского языка.