Так я и не нашла ни одного присяжного переводчика в Башкортостане и даже в Москве очень сложно с этим. Так что оставляем нотариальный перевод и подаем. Надеюсь он подойдёт. В вашей практике документы для замужества зарубежом делают обычно с нотариальным переводом? (Наверное я не одна такая 😅)
Дата публикации: 22.04.2022
Да, совершенно верно. Именно так и поступаются в тех случаях, когда в принимающих странах требуют перевод присяжными переводчиками. Ни один из наших клиентов, выбравших такой путь оформления в России, не сообщал о том, что его документы были отклонены принимающей стороной. Есть еще вариант, конечно, сделать все-таки перевод присяжными переводчиками, но для этого нужно либо отправить документы в целевую страну, либо самим поехать. Это дорого и долго. И сам перевод, выполненный присяжными переводчиками намного дороже. Поэтому, да, лучше постараться сделать так, чтобы у Вас приняли нотариальный перевод, подшитый к нотариальным копиям.
