Перевод документации в юридической и сертификационной сферах — точность, соответствие нормам, правовая корректность

Профессиональный перевод юридической и сертификационной документации

Мы знаем, что для компаний, работающих в юридической и сертификационной сферах, критически важны точность перевода, соответствие международным и национальным стандартам, строгое соблюдение сроков и защита конфиденциальной информации. С 2010 года мы сотрудничаем с ведущими предприятиями отрасли, предоставляя переводы, соответствующие требованиям ГОСТ, ISO, IFRS, GDPR и другим нормативным актам.

Когда требуется перевод документации в юридической и сертификационной сферах?
Компании в этих сферах регулярно работают с документацией, требующей профессионального перевода при международном сотрудничестве, судебных процессах, сертификации продукции и выполнении правовых обязательств.
Перевод может понадобиться в следующих случаях:
Подготовка юридических
договоров, соглашений и контрактов для международных партнёров.
Перевод сертификационной
документации для соответствия требованиям международных организаций.
Локализация уставных
документов, регистрационных свидетельств.
Адаптация правовых
норм, регламентов и стандартов к местному законодательству.
Перевод решений
судов, исковых заявлений, доверенностей и иных правовых актов.
Перевод финансовых и аудиторских
документов в рамках международных стандартов (IFRS, GAAP).
Нотариальными конторами
Центрами сертификации и стандартизации
Юридическими компаниями и адвокатскими бюро
Аудиторскими и консалтинговыми фирмами
Государственными структурами и международными организациями
Компании, участвующими в международных судебных разбирательствах
Экспортно-импортными предприятиями, требующими соответствие международным нормам
У нас есть опыт работы с:
Нюансы перевода юридической и сертификационной документации
Перевод в этих сферах требует высокой точности, знания правовых норм разных стран и соблюдения строгих юридических формулировок.
Мы учитываем:
Соответствие отраслевым стандартам
переводы адаптируются под национальные и международные правовые нормы.
Правильность юридической терминологии
работаем с профессиональными глоссариями и сертифицированными юристами.
Оперативность
понимаем важность сроков при юридических и сертификационных процессах.
Гибкость в оплате
50% предоплата, оставшиеся 50% после получения перевода.
Конфиденциальность
подписываем NDA и обеспечиваем защиту данных.
Шаг 01
Вы оставляете заявку— отправьте документы и получите консультацию.
Шаг 02
Мы оцениваем сроки и стоимость — предложим 2-3 варианта перевода с разной степенью проработки.
Шаг 03
Предоплата 50% — после её внесения мы запускаем работу
Шаг 04
Перевод и редактура — работа над текстом с учётом всех требований
Шаг 05
Финальная проверка и верстка — подготовка документа в нужном формате
Шаг 06
Вы получаете готовый перевод, проверяете его и вносите оставшиеся 50%
Как мы работаем?
Стоимость и сроки перевода
Мы предлагаем несколько вариантов перевода в зависимости от целей
Преимущества работы с нами:
С 2010 года
работаем с нефтегазовыми предприятиями
Входили в ТОП-100
переводческих компаний России в 2016, 2017, 2023 годах
Сертифицированы
по стандартам ГОСТ, ISO.
Прошли обучение
в экспортном центре
Понимаем специфику
нефтегазовой отрасли
Готовы предоставить
референсы и список предприятий, с которыми работали и работаем
Отзывы
Смотреть другие отзывы
Напишите нам в удобный для Вас мессенджер:
Часто задаваемые вопросы (FAQ)
Готовы заказать перевод?
Свяжитесь с нами прямо сейчас! Мы предложим оптимальное решение для вашего проекта.
К нам можно обратиться и оплатить из любой точки мира
Coworking Antalya, Selçuk mahallesi, Tuzkapısı sokak, Kaleiçi Yat Limanı No:5, 07100 Muratpaşa/Antalya, Турция
ул. Чернышевского, 82, Уфа БЦ Капитал, этаж 1, офис 1
Смоленский бул., 24, стр. 2, Москва офис 11, этаж 3