Письменный перевод с одного языка на другой требует не только профессионального знания языка оригинала и перевода, но и отличного знания особенностей двух культур, а в случае с нишевыми переводами — узкой специализации переводчика. Профессиональные переводчики переводят только на родной язык и в узкой области знания.