Присяжный перевод выполняет сертифицированный переводчик, зарегистрированный в стране назначения (например, в Испании или Польше).
Аккредитованный перевод — это перевод, утверждённый консульством этой же страны в России.
Аккредитованный перевод — это перевод, утверждённый консульством этой же страны в России.
Суть:
Присяжный перевод имеет юридическую силу в стране назначения, а аккредитованный — уже на этапе подачи документов в посольство данной страны в России.
Еще проще:
- Присяжный перевод всегда выполняется за рубежом
- Аккредитованный перевод – всегда выполняется в посольстве или консульстве страны в России.
Узнайте, какой тип перевода требуется именно вам — наши специалисты сделают необходимое «под ключ».