Легализация

Лицензированный перевод — существует ли он в России

Термин «лицензированный перевод» пришёл из-за рубежа — в некоторых странах переводчики действительно получают государственные лицензии.
В России лицензирования переводческой деятельности нет.

Суть:

Вместо «лицензированных» в России работают официально зарегистрированные бюро переводов, которые выполняют переводы в соответствии с требованиями посольств, консульств, нотариусов, зарубежных органов и организаций.
Именно такие переводы юридически действительны и являются аналогами зарубежных лицензированных бюро переводов.

Ещё проще:

  • За границей — лицензированные и аккредитованные бюро переводов; сертифицированные и присяжные переводчики.
  • В России —официальное или зарегистрированное бюро переводов с печатью; дипломированные и нотариальные переводчики.
Обратитесь в «Ак Йорт», если нужно лицензированное бюро переводов или перевод — мы знаем точно, как сделать все правильно по требованиям.