Устный последовательный перевод без ошибок и недопонимания

Ищете надёжного устного переводчика?

Мы предоставляем профессиональный последовательный перевод для деловых встреч, переговоров, судебных заседаний, конференций и других мероприятий.

Связаться со специалистом
Что такое устный последовательный перевод и когда он нужен?
Устный последовательный перевод — это метод перевода, при котором переводчик слушает речь говорящего, делает краткие заметки, а затем быстро передаёт содержание сказанного на другой язык. Он используется в ситуациях, когда важна точность передачи информации и возможность взаимодействия между участниками мероприятия.
Когда может потребоваться последовательный перевод?
Перевод у нотариуса
сопровождение при сделках, подписании брачного договора и заверении документов.
Перевод во время судебных заседаний
обеспечение полного понимания юридических процедур и защиты прав клиента.
Шеф-монтаж
перевод на производственных объектах при установке, наладке и тестировании оборудования.
Деловые переговоры
поддержка общения с иностранными партнёрами.
Презентации и выступления
точная передача информации в реальном времени.
Юридические мероприятия
перевод в суде, у нотариуса, при адвокатских консультациях.
Конференции и семинары
поддержка докладчиков и участников.
Медицинские консультации
сопровождение пациентов в клиниках за границей.
Сопровождение делегаций
обеспечение языковой поддержки на встречах и во время визитов.
Переговоры в госструктурах
перевод для оформления документов и взаимодействия с иностранными представителями.
Переводчик работает в режиме «ожидания» (до того момента, когда спикер договорит реплику), передавая информацию после спикера.
Требуется высокая концентрация и знание профессиональной терминологии.
Может использоваться в небольших группах или на крупных мероприятиях.
Важно заранее согласовать тематику мероприятия.
Нюансы устного последовательного перевода:
Основные направления устного последовательного перевода
Деловой перевод
устная поддержка во время переговоров, совещаний, встреч и сделок.
Медицинский перевод
помощь в общении с врачами, при диагностике и лечении за границей.
Конференц-перевод
последовательный перевод на форумах, выставках и во время круглых столов.
Юридический перевод
перевод в нотариальной конторе, при адвокатских консультациях, заключении брачного договора, а также в суде.
Технический перевод
сопровождение на производственных объектах, заводах, во время шеф-монтажей, на выставках технического оборудования.
Государственный перевод
поддержка в переговорах с органами власти, дипломатическими миссиями и международными организациями.
Форматы предоставления услуги
Шаг 01
Консультация и согласование деталей. Вы оставляете заявку и сообщаете детали мероприятия.
Шаг 02
Подбор специалиста. Мы подбираем переводчика, обладающего нужными знаниями и опытом.
Шаг 03
Предоплата 50%. После внесения предоплаты мы закрепляем специалиста за вашим заказом.
Шаг 04
Проведение перевода. Переводчик прибывает на мероприятие и выполняет работу.
Шаг 05
Оплата оставшихся 50%. После завершения услуги вы оплачиваете оставшуюся часть.
Как мы работаем?
Часто задаваемые вопросы (FAQ)
Как заказать и оплатить любую услугу в бюро переводов
01
Оставить заявку
02
Согласовать стоимость и условия
03
Внести предоплату 50%
04
Оплатить остаток 50% после получения сканов или оригиналов
Заказать услугу

Наши преимущества

Услуга «под ключ»

Передаёте документы — мы берём на себя весь процесс: перевод, заверение, проверку требований и выдачу документа

Работаем по всей России

  • Москва, Санкт-Петербург, Новосибирск, Уфа, Тюмень, Екатеринбург и другие города
  • Принимаем онлайн — выдаём самым быстрым и удобным для Вас способом

Сразу понятны цена и сроки

  • После просмотра документов фиксируем стоимость и срок
  • Нет скрытых доплат и изменений в процессе

Быстрая связь

  • Отвечаем в течение 5–15 минут
  • Сопровождаем заказ и держим в курсе на каждом этапе

Без ошибок и переделок

  • Проверяем требования страны и инстанции заранее
  • Готовим документы сразу под нужную задачу
Срочные переводы от 2−4 ч.
  • Берём в работу срочные задачи и подстраиваемся под ваши сроки
  • При необходимости запускаем в день обращения

Работаем с 2010 года

Многолетний опыт в переводах, нотариальном заверении и легализации документов

Безопасно

Договор, чеки, надёжная передача и доставка документов

Удобная выдача

Получение в вашем городе через партнёров или курьером — без лишних поездок и очередей

Наши отзывы

Гарантии и сертификаты

Получите консультацию специалиста
Бюро переводов «Ак Йорт» — выполняем перевод документов, нотариальное заверение, апостиль и подготовку документов для подачи за границу. Заявки принимаются онлайн по фото или скану документа.
Опытный специалист ответит на Ваш запрос в течение 5 минут