Документ, называемый свидетельством о смерти, выдается органами государственной регистрации по факту смерти гражданина, обычно его ближайшим родственникам. В некоторых обстоятельствам близким и родственникам умершего может потребоваться перевод свидетельства о смерти, обычно для решения различных документарных вопросов, связанных с различными процедурами и сделками на территории иностранного государства. В нашем бюро переводов вы можете заказать перевод свидетельства о смерти с гарантией быстрого и качественного выполнения заказа опытными специалистами.
Перевод свидетельства о смерти требуется:
При переводе свидетельства о смерти крайне важное значение имеет точный перевод имени, фамилии и других личных данных, с соблюдением норм транслитерации, а также внимание к датам и корректный перевод названия государственного учреждения, выдавшего документ. Несоблюдение этих условий может стать причиной недостоверности конечного документа и, соответственно, отказа в признании его легитимности соответствующими инстанциями. Обращаясь в наше бюро переводов, вы получите максимально подробный перевод, отвечающий всем международным стандартам, а также, при необходимости, его нотариальное заверение.
�званий государственных учреждений, с учетом норм и требований, действующих в различных государствах. В нашем агентстве вы получите точный и подробный перевод по разумным ценам, а также, по желанию, его нотариальное заверение.